DIR EN GREY




Vocal
Guitar
Guitar Die
Bass Toshiay
Drum Shinya










01.30 Shinya (MINERVA -輪郭-) New
01.12 22 眾多興趣的小學生 (音楽と人-薫の読弦) New






2012.08 ROCKIN'ON JAPAN 薫 & Die




(前文省略,主要是訪問TOUR2011 AGE QUOD AGIS Vol.1 & 2 DVD


山崎:我有3個左右想要依序問下來的問題。首先,比較難以啟齒的問題是,我想知道有關於京病情。然後,在現在活動停止的當下,是什麼樣的狀況。希望你們能為我們說明一下。

薫:其實就是這幾年喉嚨使用過渡的代價吧。就像影像集裡面收錄從去年的巡迴大概就已經不行了,又回到發不太出聲音的狀態。但他本人又不是會主動說出想休息的那種個性,也只能變得這麼嚴重而不得不休息了。醫生也說這是最快的復原方式。還有我們4個人也認為京需要靜養。總之先休息吧。

山崎:也就是說,原本就沒醫好的病情在這一年惡化了?

薫:就是啊。並不是現在才出現的問題。從他開始說出喉嚨不適已經有3年了吧。自從在海外開了一個月的巡迴之後其實就有發現他的聲音漸漸出不來了。以前不管他怎麼唱也沒消耗的那麼快。但最近這幾年,好像有點不能再這樣操了。(人會老好嗎~爺爺~)


山崎:我最在意~也最擔心的是治得好嗎? 現在情況有越來越好了嗎?

薫:其實現在普通的方式唱歌已經沒有問題了。所以並沒有不安的因素存在。

山崎:所以現在已經進入活動可以再開、錄音、辦LIVE的階段了嗎?

薫:是啊。像這樣子的話已經開始在討論了。

山崎:啊~原來是這樣啊。

薫:是的。但果然一場巡迴不在好幾個月前籌備是不行的,只能憑想像來推斷到時會發生什麼事。如果覺得那個時候可以站在舞台上好好唱的話才會來計劃,但目前都還不清楚。雖然我覺得沒有問題。

山崎:那有可能會改變一下以前的做法嗎?

薫:嗯。有可能。多少是有需要改變的地方。

山崎:Dieさん對於這次巡迴中止的狀態有什麼樣的看法呢?

Die:如果沒有將行程取消的話,大概都不會有停下來的時候吧。3月份的美國巡迴也說不定就去了呢。也有可能會的事。從今以後這樣的可能性只會越來越大。只能去接受,並且繼續做下去。因為這並不是事不關己的事情。我們一直都是錄了音、出了專輯、然後巡迴,但也會有這一切並不是理所當然的時候。不過這次真的是下很大的決定呢,到現在連一場LIVE的消息都沒有,真的從來沒有這樣過。

薫:雖然是休息,表面上看起來就會像是停止活動了不是嗎? 但說實在我們還是會因為制作而多少聚集在一起,所以我比較沒有所謂“停止”的感覺。而且我們現在在做的我也覺得“應該不需要抱著這麼嚴格的角度吧”的同時,但像現在這麼長的時間裡面連一場LIVE都沒有還真的沒有過事,所以多少有些危機感呢。如果可以的話我們當然也想盡早開LIVE,什麼行程都沒有真的有點不自在。

山崎:這果然是最重要的問題呢。

薫:想回到有活動的時候呢。

山崎:果然如此啊。話聽到現在意思就是會不會回到100%的情況來做目前還不確定就是了。

薫:嗯。我如果現在突然說一個禮拜後要開LIVE的話我想京大概也會馬上說好!(笑)。所以真的不知道呢。他會想要回到100%的狀態嗎? 還是覺得只要可以唱歌就好了呢? 會不會有什麼問題也得在LIVE上實際唱過之後才會知道吧。與其說發聲的方式要找回來,還不如說那個感覺要抓回來比較重要。總之…我是覺得時機到了就來開吧。

山崎:剛剛我有察覺到Dieさん說“從以前到現在所謂理所當然的事情也是會有改變的時候”,所以DIR EN GREY往後的1020年裡也有可能會再發生這樣的情況,是這樣的意思嗎?

薫:這其實在更早之前就有想過了呢。

山崎:還真快就說出口了啊。

薫:嗯。在這樣的情況到底能不能進行,還是有無法很果斷地說出可以!這樣子的疑慮。除了哪裡有可能會發生變數之外,還會消耗無謂的體力,如果聲音發不出來也只好改變曲順之類的,到時候樂團當中就可能會瀰漫著嗯~……這樣子奇怪的氣氛,搞不好還會產生微妙地變化,像是突然要吼叫的地方就不做之類的,那整場幾乎都不用唱了吧。樂團現在就處在這裡不上不下的感覺,所以我覺得還是先來尋找接下來的道路吧。

山崎:我也真的祈求你們這麼做。

薫:但本人又是屬於很極端的類型,不!我絕對不認輸,就這樣繼續下去我想他也許是這麼想的吧。不!不可以這樣子硬來!週遭的人連該不該這樣去勸他都不知道了。(勸了也沒用吧)

山崎:然而這一次主唱京くん狀況越來越糟的樣子都真實地收錄在巡迴LIVE documentary影像集裡面,分成前後編的形式來發行。所以當時發生的事情也就毫無保留地拍攝下來了呢。

薫:就是啊。不過…對於我們實際走過來的人來說當然是還有更多的事情沒有收進去……不過讓我們活休的原因是有收錄進去的,我們收錄去年海外一路到日本的巡迴,如果大家是用一般的角度來觀看的話我想是最好的。哇…這些人這樣好辛苦啊我不希望大家看到後是這種想法。純粹抱著期待的心情來看就好了。

山崎:因為並不是把隱瞞中的事情播出來這樣意思吧。

薫:嗯。

山崎:我覺得DUM SPIRO SPERO真的是一件非常厲害的作品。而在巡迴上將專輯的曲子透過表演漸漸肉體化,就如同以前表演UROBOROS的時候一樣DIR EN GREY也將DUM SPIRO SPERO這條道路一步一步地完成,理應是這樣但這次卻中途斷掉。除了專輯還有曲子沒有表演之外,中途還發生這樣的事。對此有什麼樣的感覺呢?

薫:這個嘛…除了還有沒表演的曲子之外,LIVE上的表現也不算完全,之後應該就會完整呈現了吧。但是在休息這段期間,腦中已經產生出新的東西了呢,已經有打算怎麼做的想法。接下來會有所改變,跟原本這張專輯要走的道路已經不同了,我想會走新的道路的機率比較大。

山崎:哇…我原本以為雖然經過這段活動停止的時間,DUM SPIRO SPERO依舊會在同一條路上直直前進,但是聽到這番話並不是我想的那樣,而是會走往新的道路上。果然跟在做UROBOROS是時候不一樣呢。

薫:是啊。畢竟有這麼長的時間可以去思考,也有在作曲。明明還有沒表演的曲子卻已經在做新的曲子了呢(笑)。至於先發行還是先LIVE目前還沒確定。但是團員都已經決定好要表演它了。光是這一點就完全不一樣了呢。

山崎:原來如此啊。即使身體停止了腦袋也不會停止。果然是腦袋先想到下一步身體接著跟著前進吧。

Die:就是說啊。如果停止手上的作業那麼腦袋也會停止運轉。也變得不會去思考曲子的事情了。

薫:這段期間裡面不做些什麼也是浪費,還不如就陷入制作當中。一旦動手之後腦中果然就看到接下來的方向了呢。

山崎:也就是所謂新的事物。

薫:嗯。而且一定要做出適合跟著『DUM~』一起走,還要能夠跟現在的LIVE一拍即合的曲子呢。我還想做沒有做過、沒有奇怪拍子的音樂。所以該怎麼做已經知道一半了,腦中也已經有了構圖。這感覺還滿不可思議的,我們自己還沒有很明確地看清但腳卻已經走在下一條道路上了。

山崎:我想這也是DIR EN GREY的特色吧。雖然全員雙腳並攏一同停下來這種團結力量很重要沒錯,但不管怎麼說身為一個表現者每一個人停下進化或是前進的腳步都是不一樣的呢。一般人的話大概就覺得「那就等吧」。

薫:果然腦袋有在轉的話自然就會去想到接下來要怎麼做之類的呢。如果時間夠的話大概會連目前為止還看不到的東西都看得一清二楚呢。而且思考模式都已經跟休息前不同了,把只有這個時期才做得到的音樂做出來就對了,不管處在什麼樣的形式下都一樣。

山崎:而且都是在做DIR EN GREY的東西呢,並不是SOLO

薫:是啊。不過要怎麼運用時間都是很自由的。當然也是有人為了自己而做些什麼,但那並不是一定要發表出來的東西就是了。WHY~~~~)

山崎:因為自己是不會停下腳步的呢。而且只要看過documentary這張DVD就會明白,除了可以看出樂團結構非常強的同時,每個人的個體感也非常重。而這個個體感的意思就是每一個人的創獨性都很高。

薫:是啊。都很個體,嗯。

山崎:這兩張影像集裡面收錄歐洲、U.S.、日本的巡迴,有沒有讓你們印象最深刻的時候呢?

薫:嗯~~……我的話啊…巡迴最初WackenOpen Air)和最後大阪城。Wacken的話…我感覺到自己必須要更加穩健吧,強烈地覺得自己很欠缺這樣東西。要拿出更多的自信、更多的準備站在舞台上。

山崎:Wacken確實滿糟的。

薫:怎麼說…就好像機械的零件全壞掉,稍為碰一下就七零八落地掉下來,我當下就是那樣。所以就覺得自己一定要增加更多的自信才行。稍為有一點“啊~無所謂啦”的心情都不能帶上舞台。

山崎:以你們的經歷而言再怎麼樣嚴苛的巡迴都遇過了,為何這次在Wacken卻會有那樣的表現呢?

薫:嗯~~就是還不成熟吧,完全地。思考方式太天真了。『會變成這樣也沒辦法吧』就這樣勉強帶過的地方確實是有的。所以以後這種事情都要完全排除。

山崎:所以也是頭一次覺得自己真的被打倒了?

薫:嗯。可以這麼說吧。

山崎:而且這段也就真實地收錄在影像集裡面呢。才看沒多久就「哈~?」(笑)

薫:(笑)一開始就那麼黑暗。

山崎:Dieさん呢? 對於這次巡迴的感想?

Die:如果要細講的話,關於音、還有堅控那邊,每一場每一場下來都有越來越滿的感覺。不管是歐洲還是美國,對於去海外已經不是一件非常刺激的事情。當然一開始去的時候每一次都受到很多衝擊,真的累積不少經驗。所以真的很想要尋求刺激的話,盡早遇到不是比較好嗎? 如果要具有說服力的表演,這跟在歐洲還是日本都沒有關係。也剛好劈頭就是遇上Wacken,讓我們對於接下來的LIVE不得不更加振作。(講白一點就是這群人很欠揍←?)而且在歐洲也有跟別團一起巡迴過。LIVE結束之後不是感到『這場很棒呢~』,而是『不知道台下覺得如何?』。一直都是這樣的感覺。這種時候我也有跟京聊過。但因為他不會彈吉他所以他也不知道該怎麼講。『那個地方能不能做到這樣的感覺呢?』大概就只能講到這種程度而已。『所以我也為了避免別的團員指出我的錯誤,都盡可能地把音給唱準』他也這麼跟我說過。大家互相刺激磨合,往更高的目標走去,所以這次的歐洲行真的有從頭開始的感覺呢。之後有漸漸往上乘的屈勢,後半就真的很棒。

山崎:原來如此。雖然我沒有看過DIR EN GREY早期的LIVE,但在我目前為止看過的LIVE當中最令我感動的,真的就是武道館的UROBOROS。因為我曾經目睹UROBOROS完成的那一瞬間,所以我真的也很希望可以看到DUM SPIRO SPERO完成的樣子。而且這是一定、絕對要踏過的里程碑。

薫:嗯,我也還不知道就是了(笑)。

山崎:(笑)

薫:不過,會踏過的吧,大概。

山崎:你們一定也很想做對吧!DIR EN GREY透過LIVE將這張專輯完全呈現!

薫:這麼說也是啦。做比較好嗎?

山崎:當然是做比較好啊!

薫、Die:(笑)(機車←)

Die:但是在那之前啊~絕對還有這麼大~的洞穴在等著我們。絕對有的。

山崎:雖然你的意思是還沒掉進洞穴中,可是我覺得你們現在就在裡面啊(笑)。

Die:哈哈哈!不,我的意思是應該還會再遇到。

薫:不過雖然『UROBOROS』已經在這麼大的空間表演過了,但內心某處總是有“這張專輯還是沒有完整地表演出來啊~”的感覺在(笑)。所以還滿想在做的說。

山崎:希望可以在大4倍的空間裡面表演。

Die4倍還真是一個具體的數字啊(笑)。

山崎:不過我指的不是人數的容納量就是了。

薫:世界也漸漸在縮減當中呢。

山崎:還有一個想問的問題是,不是有出UROBOROS [Remastered & Expanded]這張重新Remix的專輯嗎? 除了音完全不一樣之外,我覺得很厲害的是這張重製的專輯更給我“這就是UROBOROS”,但同時我也為之前那位Remix這張專輯的調音師感到有點可憐呢。我想一般不會這麼做吧。會出這張作品是想將不久之前才發的UROBOROS給抹殺掉嗎? 還是有別的意圖呢?

薫:這只是喜好問題而已。一開始只是想說他做的比較接近我們理想中的音源,那麼由他來做會變成什麼樣子? 並沒有什麼不好的企圖。只是希望「用現在的感覺來做!」這樣子而已。不過原創(指還沒Remix之前)全員就已經塞了很多東西在裡面了,總覺得這些音就算不Remix也已經很完整。所以心情上來說我們都覺得原創就很棒了呢。畢竟是不斷地實驗、放入很多想法來完成的專輯。但那是題外話這次我們倒是很乾脆地「就給他做吧!」。所以一開始的專輯也好重新Remix的專輯也好對我們來說都是很重要的喲。這一次『我們真的很希望他來做』因為我們這樣的想法所以對之前的調音師感到很抱歉什麼的,完全沒有這種事情。之前的調音師也不是會在意這種事情的人。如果會在意的話我們就會多考慮一下了吧。

山崎:大概是認輸了吧(笑)。

薫:(笑)

Die:那位調音師也說過“聽了我們的音樂之後讓他有想要做的音,所以選擇當我們的調音師”。相對的我們也會去信賴他,相信他會做到最好。就是那種信賴關係吧。

山崎:我明白了。我個人是非常喜歡呢(笑)。不管用什麼形式重新開始活動我都會很期待的。

薫:好的。

山崎:雖然聽完你們講的之後多少還是有些擔心。謝謝你們接受訪問。


薫、Die:謝謝。






譯 - Kuja (請勿轉載謝謝。)

沒有留言:

張貼留言